Décryptage de Josué 4:21
וַיֹּאמֶר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אֲשֶׁר יִשְׁאָלוּן בְּנֵיכֶם מָחָר אֶת־אֲבוֹתָם לֵאמֹר מָה הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה
Et il parla aux fils d'Israël, pour dire: que demain vos fils interrogeront leurs pères, pour dire: Que sont ces pierres?
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶל־בְּנֵי | בן | fils | vers les fils de (d') | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אל: à, vers) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יִשְׁאָלוּן | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | (ils) demanderont (ils) interrogeront | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (suivi du noun énergique). |
| בְּנֵיכֶם | בן | fils | vos fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| מָחָר | מחר | demain | demain | substantif et adverbe |
| אֶת־אֲבוֹתָם | אב | père | Selon le contexte: 1)leurs pères 2)avec leurs pères | 1)nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition אֶת (avec) |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מָה | מה | quoi, que | 1)que? 2)quoi? | pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?) |
| הָאֲבָנִים | אבן | pierre , caillou | les pierres | nom féminin pluriel avec article. Nota: nom irrégulier dont le pluriel est masculin |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |

