Décryptage de Josué 8:4

וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר רְאוּ אַתֶּם אֹרְבִים לָעִיר מֵאַחֲרֵי הָעִיר אַל־תַּרְחִיקוּ מִן־הָעִיר מְאֹד וִהְיִיתֶם כֻּלְּכֶם נְכֹנִים
Et il leur ordonna, pour dire: Voyez, vous qui guettez pour la ville, de derrière la ville ; ne vous éloignez pas trop de la ville, et vous serez tous prêts.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְצַוצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    et (il) ordonna

et (il) commanda
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
רְאוּראהvoirvoyez !

verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel.
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
אֹרְבִיםארבépier, guetter, se mettre à l'affûtépiant

guettant

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
לָעִירעירville1)à la ville

2)pour la ville

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
מֵאַחֲרֵיאחרderrière , après de derrière

d'après

préposition et adverbe au pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מֵ)
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
אַל־תַּרְחִיקוּרחקêtre ou rester loin,se garder de, s'éloigner, s'abstenir ne vous éloignez pas !

verbe type "Pé resh-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: INTERDICTION


מִן־הָעִירעירvillede la ville

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine ( מן).


מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
וִהְיִיתֶםהיהêtre1)et vous serez

2)et vous deviendrez

verbe type "Pé guttural- Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
כֻּלְּכֶםכלtout, toute vous tousadverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
נְכֹנִיםכוןplacer, ériger, établir, affermir, fonder, préparerétant prêtsverbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel.

Au Nifal, signifie: être affermi, être solide, être prêt, être certain

Ce verbe n'existe pas au Paal
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×