Décryptage de Josué 10:3

וַיִּשְׁלַח אֲדֹנִי־צֶדֶק מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם אֶל־הוֹהָם מֶלֶךְ־חֶבְרוֹן וְאֶל־פִּרְאָם מֶלֶךְ־יַרְמוּת וְאֶל־יָפִיעַ מֶלֶךְ־לָכִישׁ וְאֶל־דְּבִיר מֶלֶךְ־עֶגְלוֹן לֵאמֹר
Et Adoni-Tsêdêq, roi de Yéroushalaïm , envoya vers Hoham, roi de Khèvron, et vers Piream, roi de Yarmout, et vers Yafia, roi de Lakhish, et vers Devir, roi d’Églon, pour dire:

Nota : Khèvron: c'est ce qui joint
Piream: l'âne sauvage
Yarmout: celui qui est haut
Yafia: le splendide
Lakhish:l'obstiné

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשְׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendreet (il) envoya

et (il) étendit



et (il) envoyait

et (il) étendait


verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֲדֹנִי־צֶדֶקאדני־צדקAdoni TsêdêqAdoni Tsêdêq

nom propre

Signifie: seigneur de justice
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïm (Jérusalem)nom propre
אֶל־הוֹהָםהוהםHohamvers Hoham

nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
מֶלֶךְ־חֶבְרוֹןחברוןKhêvron, Hébron roi de Khêvron

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)

issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement
וְאֶל־פִּרְאָםפראםPireamet vers Piream

nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédé du Vav conjonctif.

Nom issu de (פרא: âne sauvage)
מֶלֶךְ־יַרְמוּתירמותYarmoutroi de Yarmout

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)


Nom issu du verbe (רום) et signifierait : haut
וְאֶל־יָפִיעַיפיעYafiaet vers Yafia

nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (יפע: briller) et signifie: splendide
מֶלֶךְ־לָכִישׁלכיש לכישׁLakhishroi de Lakhish



nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)

Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné
וְאֶל־דְּבִירדבירDeviret vers Devirnom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (דבר: parler)
מֶלֶךְ־עֶגְלוֹןעגלוןEglonroi d'Eglon

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)

nom issu du mot (עגל: veau)
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×