Décryptage de Josué 10:23
וַיַּעֲשׂוּ כֵן וַיֹּצִיאוּ אֵלָיו אֶת־חֲמֵשֶׁת הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה מִן־הַמְּעָרָה אֵת מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם אֶת־מֶלֶךְ חֶבְרוֹן אֶת־מֶלֶךְ יַרְמוּת אֶת־מֶלֶךְ לָכִישׁ אֶת־מֶלֶךְ עֶגְלוֹן
Et ils firent ainsi, et ils firent sortir vers lui ces cinq rois de la caverne : le roi de Yéroushalaïm, le roi de Khèvron, le roi de Yarmout, le roi de Lakhish, le roi d’Églon.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲשׂוּ | עשה עשׂה | faire | et (ils) firent et (ils) réalisèrent et (ils) fabriquèrent et (ils) ont fait et (ils) ont réalisé et (ils) ont fabriqué | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| כֵן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וַיֹּצִיאוּ | יצא | sortir | et (ils) firent sortir | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶת־חֲמֵשֶׁת | חמש חמשׁ | cinq | cinq | nom de nombre cardinal masculin à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַמְּלָכִים | מלכ מלך | régner, dominer | les rois | nom masculin pluriel avec article |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |
| מִן־הַמְּעָרָה | מערה | caverne | de la caverne | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| יְרוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre |
| אֶת־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| חֶבְרוֹן | חברון | Khêvron, Hébron | Khêvron (Hébron) | nom propre issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement |
| אֶת־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יַרְמוּת | ירמות | Yarmout | Yarmout | nom propre Nom issu du verbe (רום) et signifierait : haut |
| אֶת־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לָכִישׁ | לכיש לכישׁ | Lakhish | Lakhish | nom propre Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné |
| אֶת־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עֶגְלוֹן | עגלון | Eglon | Eglon | nom propre nom issu du mot (עגל: veau) |

