Décryptage de Josué 10:29

וַיַּעֲבֹר יְהוֹשֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ מִמַּקֵּדָה לִבְנָה וַיִּלָּחֶם עִם־לִבְנָה
Et Yehoshoua, et tout Israël avec lui, traversa de Maqqédah à Livnah, et il se battit avec Livnah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲבֹרעברpasser , traverser, aller au traverset (il) passa

et (il) traversa

et (il) a passé

et (il) a traversé

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוֹשֻׁעַיהושע יהושועJosué, Yehoshoua Yehoshoua (Josué) nom propre
וְכָל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet tout Israël nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )précédé du Vav conjonctif
עִמּוֹעםavecavec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
מִמַּקֵּדָהמקדהMaqqèdah depuis Maqqèdah

nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
לִבְנָהלבנהLivnahLivnah

nom propre

nom signifiant : blanche
וַיִּלָּחֶםלחםlutter, combattre; manger et (il) se battitverbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif .

Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
עִם־לִבְנָהלבנהLivnahavec Livnah

nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec)

nom signifiant : blanche
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×