Décryptage de Josué 14:10
וְעַתָּה הִנֵּה הֶחֱיָה יְהוָה אוֹתִי כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר זֶה אַרְבָּעִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מֵאָז דִּבֶּר יְהוָה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֶל־מֹשֶׁה אֲשֶׁר־הָלַךְ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וְעַתָּה הִנֵּה אָנֹכִי הַיּוֹם בֶּן־חָמֵשׁ וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה
Et maintenant, voici, Adonaï m’a laissé vivre, comme il avait parlé, ces quarante-cinq ans; depuis qu'Adonaï a parlé cette parole à Moshêh, quand Israël marchait dans le désert. Et maintenant, voici, moi je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingt-cinq ans
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַתָּה | עתה | maintenant , à présent | et maintenant | adverbe de temps précédé du Vav conjonctif |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| הֶחֱיָה | חיה | vivre | (il) laissa vivre | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier. Au Hifil , signifie comme au Piel : ranimer,conserver, laisser vivre. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אוֹתִי | אותי | moi | Selon le contexte: 1)moi 2)avec moi | 1)indicateur de complément d'objet suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| דִּבֵּר | דבר | parler | (il) avait parlé (il) a parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier . |
| זֶה | זה | celui-ci | celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier |
| אַרְבָּעִים | ארבע | quatre | quarante | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְחָמֵשׁ | חמש חמשׁ | cinq | et cinq | nom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif. |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| מֵאָז | אז | alors, déjà | dès lors | adverbe introduit par la préposition d'origine (מ). |
| דִּבֶּר | דבר | parler | (il) a parlé (il) parla (il) avait parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶת־הַדָּבָר | דבר | parler | la parole la chose | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| אֶל־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | vers Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל) |
| אֲשֶׁר־הָלַךְ | הלך | aller, marcher | que (il) alla que (il) était allé | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| בַּמִּדְבָּר | מדבר | désert | dans le désert par le désert | nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé. Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |
| וְעַתָּה | עתה | maintenant , à présent | et maintenant | adverbe de temps précédé du Vav conjonctif |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| בֶּן־חָמֵשׁ | חמש חמשׁ | cinq | âgé de cinq ( littéralement : fils de cinq) | nom de nombre cardinal masculin relié par maqqef au nom masculin singulier (בֶּן :fils) l'état construit |
| וּשְׁמוֹנִים | שמנה שׁמנה | huit | quatre-vingt | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |

