Décryptage de Josué 21:33
כָּל־עָרֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְמִשְׁפְּחֹתָם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה עִיר וּמִגְרְשֵׁיהֶן
toutes les villes du Guèrshounni, pour leurs familles : treize villes et leurs banlieues.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־עָרֵי | עיר | ville | toutes villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| הַגֵּרְשֻׁנִּי | גרשוני גרשׁוןני | guérshounni | le guérshounni | nom de peuple masculin singulier avec article nom issu du verbe (גרש:chasser, répudier, rejeter). |
| לְמִשְׁפְּחֹתָם | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה | שלש שׁלשׁ | trois | treize ( littéralement : trois de dix) | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin (עֶשְׂרֵה : dix) |
| עִיר | עיר | ville | 1)(une) ville 2) Ir | 1)généralement :nom féminin singulier 2)ponctuellement : nom propre |
| וּמִגְרְשֵׁיהֶן | גרש גרשׁ | chasser, répudier, rejeter | et leurs banlieues | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif. Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages. peut désigner également l'espace qui est autour des villes. |

