Décryptage de Juges 2:2

וְאַתֶּם לֹא־תִכְרְתוּ בְרִית לְיוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ הַזֹּאת מִזְבְּחוֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּן וְלֹא־שְׁמַעְתֶּם בְּקֹלִי מַה־זֹּאת עֲשִׂיתֶם
et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous démolirez leurs autels. Et vous n’avez pas écouté ma voix. Qu'est-ce ceci que vous avez fait ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאַתֶּםאתםvouset vouspronom personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
לֹא־תִכְרְתוּכרתcouper, abattre vous ne couperez pas
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation
בְרִיתבריתalliance, pacte (une) alliancenom féminin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְיוֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis pour ceux qui demeurent de (littéralement : pour (des) demeurant de)

pour ceux qui s'assoient de (littéralement : pour (des) s'asseyant de)


pour ceux qui sont assis de (littéralement : pour (des) étant assis de)
verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
מִזְבְּחוֹתֵיהֶםזבחimmoler, égorger, sacrifier leurs autels

nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
תִּתֹּצוּןנתץrenverser , démolir , abattre vous démolirezverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel suivi du noun paragogique.

וְלֹא־שְׁמַעְתֶּםשמע שׁמעécouter , entendre vous n'avez pas écouté

vous n'avez pas entendu
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation .
בְּקֹלִיקולvoix , cri , bruiten ma voixnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב)
מַה־זֹּאתזאתcelle-ciquoi celle-ci (?)pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
עֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfairevous avez faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel. (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×