Décryptage de Juges 6:34
וְרוּחַ יְהוָה לָבְשָׁה אֶת־גִּדְעוֹן וַיִּתְקַע בַּשּׁוֹפָר וַיִּזָּעֵק אֲבִיעֶזֶר אַחֲרָיו
Et l’Esprit d'Adonaï revêtit Guideon, et il sonna du shofar, et Aviêzêr se rassembla derrière lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרוּחַ | רוח | aspirer, respirer,souffler | et (un) esprit et (un) souffle | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Peut se trouver rarement au masculin |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לָבְשָׁה | לבש לבשׁ | revêtir, mettre un habit, se revêtir | (elle) revêtit | verbe conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier |
| אֶת־גִּדְעוֹן | גדעון | Guideon, Gédéon | Guideon | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct Nom issu du verbe (גדע: abattre,couper, briser) |
| וַיִּתְקַע | תקע | frapper ( des mains ou des pieds), enfoncer, fixer; sonner (d'un instrument), faire retentir | et (il) sonna | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif . |
| בַּשּׁוֹפָר | שפר שׁפר | être brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) | dans le cor dans le shofar | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé Nota: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet. Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher) Nota 1 : nom irrégulier Nota 2: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet. Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher |
| וַיִּזָּעֵק | זעק | crier (de tristesse, de complainte), invoquer,implorer | et (il) se rassembla (à grands cris) | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie: être appelés ensemble; se rassembler Dans le sens où cela se fait soit dans la douleur, soit dans l'imploration |
| אֲבִיעֶזֶר | אביעזר | Aviêzêr | Aviêzêr | nom propre nom issu du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier ((עזר: une aide, un appui) et signifie : père d'aide |
| אַחֲרָיו | אחר | derrière , après | derrière lui après lui | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

