Décryptage de Juges 7:21

וַיַּעַמְדוּ אִישׁ תַּחְתָּיו סָבִיב לַמַּחֲנֶה וַיָּרָץ כָּל־הַמַּחֲנֶה וַיָּרִיעוּ וַיָּנוּסוּ
Et ils se tinrent debout, un homme à sa place; autour du camp ; et tout le camp courut, et ils poussèrent des cris, et ils fuirent.

Nota : Le sens de ce verset nous est donné par la particularité du Vav inversif. En effet tout le camp courut, mais ce sont les trois cents qui poussèrent des cris, et ce sont ceux du camp de Midian qui fuirent.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַמְדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   et (ils) se tinrent debout

et (ils) s'arrêtèrent

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
תַּחְתָּיותחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour à sa place

sous lui
préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
לַמַּחֲנֶהחנהcamper , s'installer    pour le campnom féminin et/ou masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
וַיָּרָץרוץ רוצcourir , s'empresseret (il) courutverbe type "Pé guttural Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כָּל־הַמַּחֲנֶהחנהcamper , s'installer    tout le campnom féminin et/ou masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
וַיָּרִיעוּרועfaire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)et (ils) poussèrent des cris (de joie ou de guerre)

et (ils) crièrent (de joie ou de guerre)
verbe type "Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
וַיָּנוּסוּנוסfuir, s'enfuir, se réfugier, courir et (ils) fuirent

verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×