Décryptage de Juges 9:29
וּמִי יִתֵּן אֶת־הָעָם הַזֶּה בְּיָדִי וְאָסִירָה אֶת־אֲבִימֶלֶךְ וַיֹּאמֶר לַאֲבִימֶלֶךְ רַבֶּה צְבָאֲךָ וָצֵאָה
Et qui donnera ce peuple dans ma main? Et que j’ôte Avimelekh ! Et il dit à Avimêlêkh : Augmente ton armée, et sors donc !
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִי | מי | qui | et qui ? | pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| אֶת־הָעָם | עם | peuple | selon le contexte: 1)le peuple 2)avec le peuple | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de) |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| בְּיָדִי | יד | main | dans ma main par ma main | nom féminin (ou masculin) singulier (forme pausale) suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְאָסִירָה | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître | et que je rejette ! et que j'ôte ! | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif. Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître |
| אֶת־אֲבִימֶלֶךְ | אבימלך | Avimêlêkh, Abimélec | Avimêlêkh(Abimélec) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Signifie : père d'un roi |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לַאֲבִימֶלֶךְ | אבימלך | Avimêlêkh, Abimélec | pour Avimêlêkh(Abimélec) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Signifie : père d'un roi |
| רַבֶּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | augmente ! | verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Piel impératif masculin singulier. |
| צְבָאֲךָ | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | ton armée | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וָצֵאָה | יצא | sortir | et sors donc ! | verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier précédé du Vav conjonctif |

