Décryptage de Juges 9:39
וַיֵּצֵא גַעַל לִפְנֵי בַּעֲלֵי שְׁכֶם וַיִּלָּחֶם בַּאֲבִימֶלֶךְ
Et Gaal sortit devant les maîtres de Shekhêm , et se battit en Avimêlêkh
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּצֵא | יצא | sortir | et (il) sortit | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif |
| גַעַל | געל | Gaal | Gaal | nom propre nom issu du verbe (געל: repousser, rejeter (avec horreur)) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| בַּעֲלֵי | בעל | posséder, prendre possession, dominer | les maîtres de les possesseurs de | nom masculin pluriel à l'état construit (dans le sens de: ceux qui possèdent) |
| שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem); épaule, dos | Selon le contexte: 1)Shekhêm ( Sichem) 2)(une) épaule | 1)nom propre. 2)nom masculin singulier |
| וַיִּלָּחֶם | לחם | lutter, combattre; manger | et (il) se battit | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif . Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| בַּאֲבִימֶלֶךְ | אבימלך | Avimêlêkh, Abimélec | en Avimêlêkh | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). Signifie : père d'un roi |

