Décryptage de Juges 9:53
וַתַּשְׁלֵךְ אִשָּׁה אַחַת פֶּלַח רֶכֶב עַל־רֹאשׁ אֲבִימֶלֶךְ וַתָּרִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹ
et une femme jeta sur la tête d'Avimêlêkh un morceau de meule supérieure, et écrasa son crâne.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתַּשְׁלֵךְ | שלך שׁלך | jeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) | et (elle) jeta et (elle) rejeta | verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| אַחַת | אחד | unir , s'associer | une | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| פֶּלַח | פלח | fendre, labourer, sillonner | (un) morceau | nom masculin singulier |
| רֶכֶב | רכב | monter (un animal); monter( sur un chariot) | Selon le contexte: 1)(un) char 2)(une) meule supérieure | nom masculin singulier Pour le 2): ainsi nommée car c'est celle qui chevauche sur celle de dessous |
| עַל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | auprès de (une) tête sur (une) tête sur (un) sommet | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| אֲבִימֶלֶךְ | אבימלך | Avimêlêkh, Abimélec | Avimêlêkh( Abimélec) | nom propre. Signifie : père d'un roi |
| וַתָּרִץ | רצץ | froisser, briser, écraser; opprimer | et (elle) écrasa | verbe type "Géminé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹ | גלל | tourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant) | son crâne | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: ainsi appelé à cause de sa forme arrondie |

