Décryptage de Juges 9:53

וַתַּשְׁלֵךְ אִשָּׁה אַחַת פֶּלַח רֶכֶב עַל־רֹאשׁ אֲבִימֶלֶךְ וַתָּרִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹ
et une femme jeta sur la tête d'Avimêlêkh un morceau de meule supérieure, et écrasa son crâne.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתַּשְׁלֵךְשלך שׁלךjeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) et (elle) jeta

et (elle) rejeta
verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
אִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse(une) femmenom féminin singulier
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
פֶּלַחפלחfendre, labourer, sillonner(un) morceau

nom masculin singulier
רֶכֶברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) Selon le contexte:

1)(un) char

2)(une) meule supérieure

nom masculin singulier


Pour le 2):
ainsi nommée car c'est celle qui chevauche sur celle de dessous
עַל־רֹאשׁראש ראשׁtête , chef auprès de (une) tête

sur (une) tête

sur (un) sommet
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
אֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, AbimélecAvimêlêkh( Abimélec)



nom propre.

Signifie : père d'un roi
וַתָּרִץרצץfroisser, briser, écraser; opprimeret (elle) écrasa

verbe type "Géminé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־גֻּלְגָּלְתּוֹגללtourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant)son crâne
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: ainsi appelé à cause de sa forme arrondie
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×