Décryptage de Juges 14:5

וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן וְאָבִיו וְאִמּוֹ תִּמְנָתָה וַיָּבֹאוּ עַד־כַּרְמֵי תִמְנָתָה וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיוֹת שֹׁאֵג לִקְרָאתוֹ
Et Shimshon descendit à Timnah avec son père et sa mère ; et ils vinrent,jusqu’aux vignes de Timnah. Et voici, un jeune lion de lionnes rugissant à sa rencontre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּרֶדירדdescendre et (il) descendit

et (il) est descendu

verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שִׁמְשׁוֹןשמשון שׁמשׁוןShimshon, SamsonShimshon

nom propre

nom issu du nom masculin ou féminin singulier (שׁמשׁ: soleil) et signifie: petit soleil
וְאָבִיואבpèreet son pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וְאִמּוֹאם אמmère , aïeule et sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
תִּמְנָתָהתמנהTimnahSelon le contexte:

1)Timnah

2)vers Timnah
1)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé paragogique).

2)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé directionnel).


Nom issu du verbe (מנה: compter, séparer) et signifie: part assignée
וַיָּבֹאוּבואveniret (ils) vinrent

et (ils) sont venus
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
עַד־כַּרְמֵיכרםvignejusqu'aux vignes de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque)
תִמְנָתָהתמנהTimnahSelon le contexte:

1)Timnah

2)vers Timnah

1)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé paragogique).

2)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé directionnel)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
כְּפִירכפירlionceau, jeune lion(un) jeune lion
nom masculin singulier.

jeune lion sevré
אֲרָיוֹתאריlion(des) lions

nom masculin dont le pluriel est féminin.
שֹׁאֵגשאג שׁאגrugirrugissant
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
לִקְרָאתוֹקראrencontrer, arriver, venir vers 1) pour le rencontrer

2)à sa rencontre
1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)


2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×