Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּמְנָתָה (timnatah)
Racine du mot traduit : Timnah
Traduction : Selon le contexte:
1)Timnah
2)vers Timnah
1)Timnah
2)vers Timnah
Remarques : 1)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé paragogique).
2)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé directionnel).
Nom issu du verbe (מנה: compter, séparer) et signifie: part assignée
2)nom propre à l'état construit suivi du (ה : hé directionnel).
Nom issu du verbe (מנה: compter, séparer) et signifie: part assignée
4 résultats (1-4)
| Genèse 38:12 | וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַתָּמָת בַּת־שׁוּעַ אֵשֶׁת־יְהוּדָה וַיִּנָּחֶם יְהוּדָה וַיַּעַל עַל־גֹּזֲזֵי צֹאנוֹ הוּא וְחִירָה רֵעֵהוּ הָעֲדֻלָּמִי תִּמְנָתָה |
| Et les jours se multiplièrent, et la fille de Shoua, femme de Yehoudah , mourut ; et Yehoudah changea de sentiment, et monta auprès des tondeurs de son troupeau, lui et Khirah, l’Adoullami, son ami, vers Timnah. |
| Genèse 38:14 | וַתָּסַר בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ מֵעָלֶיהָ וַתְּכַס בַּצָּעִיף וַתִּתְעַלָּף וַתֵּשֶׁב בְּפֶתַח עֵינַיִם אֲשֶׁר עַל־דֶּרֶךְ תִּמְנָתָה כִּי רָאֲתָה כִּי־גָדַל שֵׁלָה וְהִוא לֹא־נִתְּנָה לוֹ לְאִשָּׁה |
| Et elle ôta de dessus elle les vêtements de son veuvage, et se couvrit d’un voile, et s’enveloppa, et s’assit à l’entrée d’Énaïm, qui était sur chemin en direction de Timna ; car elle voyait que Shélah était devenu grand, et qu’elle ne lui était pas donnée pour femme. |
| Juges 14:1 | וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן תִּמְנָתָה וַיַּרְא אִשָּׁה בְּתִמְנָתָה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים |
| Et Shimshon descendit à Timnah; et il vit à Timnah une femme issue des filles des Pelishtim. |
| Juges 14:5 | וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן וְאָבִיו וְאִמּוֹ תִּמְנָתָה וַיָּבֹאוּ עַד־כַּרְמֵי תִמְנָתָה וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיוֹת שֹׁאֵג לִקְרָאתוֹ |
| Et Shimshon descendit à Timnah avec son père et sa mère ; et ils vinrent,jusqu’aux vignes de Timnah. Et voici, un jeune lion de lionnes rugissant à sa rencontre. |

