Décryptage de Juges 17:5

וְהָאִישׁ מִיכָה לוֹ בֵּית אֱלֹהִים וַיַּעַשׂ אֵפוֹד וּתְרָפִים וַיְמַלֵּא אֶת־יַד אַחַד מִבָּנָיו וַיְהִי־לוֹ לְכֹהֵן
Et l’homme Mikhah eut une maison de dieux, et il fit un éfod et des térafim, et remplit la main de l’un de ses fils, et celui-ci fut pour lui pour prêtre.

Nota : Térafim: dieux domestiques.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָאִישׁאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari et l'hommenom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
מִיכָהמיכהMikhahMikhahnom propre

comme Mikhayehou, signifie: qui est comme seigneur?
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵפוֹדאפדceindre sur (un) éfod

nom masculin singulier
וּתְרָפִיםתרפיםdieux domestiques et (des) dieux domestiques ( ou : (des) térafim)

nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Ce nom est issu de la langue syriaque et signifie plus que probablement:vivre confortablement.


D'où la vie riche en bonnes choses et en confort, voyage, plaisir
וַיְמַלֵּאמלאremplir; être rempliet (il) remplitverbe type "Lamed alef" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֶת־יַדידmain(une) main denom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
אַחַדאחדunir , s'associerun de (d'; des)nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit
מִבָּנָיובןfilsde ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ).
וַיְהִי־לוֹהיהêtreet (il) fut pour luiverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé"conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif ,relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְכֹהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur pour prêtre

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×