Décryptage de Juges 19:17

וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הָאִישׁ הָאֹרֵחַ בִּרְחֹב הָעִיר וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן אָנָה תֵלֵךְ וּמֵאַיִן תָּבוֹא
Et il leva ses yeux, et vit le voyageur en une place de la ville ; et le vieil homme dit : Où vas-tu, et d’où viens-tu ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret(il) leva

et (il) éleva

et (il) porta
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עֵינָיועיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversses yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
וַיַּרְאראהvoirSelon le contexte :

1)et (il) vit

2)et (il) fit voir
1)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶת־הָאִישׁאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2 avec l'homme
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec)
הָאֹרֵחַארחvoyager, cheminer, marcher le voyageant

le cheminant

verbe type "Pé guttural- Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
בִּרְחֹברחבêtre large, être spacieux en (une) rue

en (une) place

nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
הַזָּקֵןזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir l'ancien

adjectif substantif masculin singulier avec article.
אָנָהאנה אנoù ?adverbe interrogatif
תֵלֵךְהלךaller, marcher    tu iras

tu vas
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

Attention:Ce verbe n'est pas un Pé guttural
וּמֵאַיִןאיןet d'où ?

adverbe interrogatif introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
תָּבוֹאבואvenirSelon le contexte:

1)tu viendras

2)(elle) viendra
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×