Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַזָּקֵן (hazakèn)

Racine du mot en hébreu : זקן
Racine du mot traduit : être vieux, devenir âgé, vieillir
Traduction : l'ancien

Remarques : adjectif substantif masculin singulier avec article.

6 résultats (1-6)

Genèse 43:27וַיִּשְׁאַל לָהֶם לְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר הֲשָׁלוֹם אֲבִיכֶם הַזָּקֵן אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם הַעוֹדֶנּוּ חָי
Et il leur demanda pour le bien-être, et il dit : Votre père, le vieillard dont vous m’avez parlé, est-il bien ? vit-il encore ?
Juges 19:17וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הָאִישׁ הָאֹרֵחַ בִּרְחֹב הָעִיר וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן אָנָה תֵלֵךְ וּמֵאַיִן תָּבוֹא
Et il leva ses yeux, et vit le voyageur en une place de la ville ; et le vieil homme dit : Où vas-tu, et d’où viens-tu ?
Juges 19:20וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן שָׁלוֹם לָךְ רַק כָּל־מַחְסוֹרְךָ עָלָי רַק בָּרְחוֹב אַל־תָּלַן
Et le vieil homme lui dit : Paix te soit ! Seulement, que tous tes besoins soient sur moi ; seulement,ne passe pas la nuit dans la rue.
Juges 19:22הֵמָּה מֵיטִיבִים אֶת־לִבָּם וְהִנֵּה אַנְשֵׁי הָעִיר אַנְשֵׁי בְנֵי־בְלִיַּעַל נָסַבּוּ אֶת־הַבַּיִת מִתְדַּפְּקִים עַל־הַדָּלֶת וַיֹּאמְרוּ אֶל־הָאִישׁ בַּעַל הַבַּיִת הַזָּקֵן לֵאמֹר הוֹצֵא אֶת־הָאִישׁ אֲשֶׁר־בָּא אֶל־בֵּיתְךָ וְנֵדָעֶנּוּ
Comme ils font du bien à leur coeur, voici, les hommes de la ville, des hommes, fils de Beliyaal, se firent le tour de la maison, frappant sur la porte ; et ils dirent au vieil homme, maître de la maison, disant : Fais sortir l’homme qui est entré dans ta maison, et nous le connaîtrons.
1 Rois 13:25וְהִנֵּה אֲנָשִׁים עֹבְרִים וַיִּרְאוּ אֶת־הַנְּבֵלָה מֻשְׁלֶכֶת בַּדֶּרֶךְ וְאֶת־הָאַרְיֵה עֹמֵד אֵצֶל הַנְּבֵלָה וַיָּבֹאוּ וַיְדַבְּרוּ בָעִיר אֲשֶׁר הַנָּבִיא הַזָּקֵן יֹשֵׁב בָּהּ
Et voici, des hommes qui oassent, et ils virent le cadavre jeté sur le chemin, et le lion se tenant debout à côté du cadavre ; et ils vinrent et parlèrent dans la ville dans laquelle demeure le vieux prophète.
1 Rois 13:29וַיִּשָּׂא הַנָּבִיא אֶת־נִבְלַת אִישׁ־הָאֱלֹהִים וַיַּנִּחֵהוּ אֶל־הַחֲמוֹר וַיְשִׁיבֵהוּ וַיָּבֹא אֶל־עִיר הַנָּבִיא הַזָּקֵן לִסְפֹּד וּלְקָבְרוֹ
Et le prophète porta le cadavre de l’homme de l'Elohim, et le mit vers l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète vint vers la ville pour faire deuil, et pour l’enterrer.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×