Décryptage de Juges 20:44

וַיִּפְּלוּ מִבִּנְיָמִן שְׁמֹנָה־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ אֶת־כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי־חָיִל
Et dix-huit mille hommes tombèrent de Binyamin, tous hommes forts.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּפְּלוּנפלtomberSelon le contexte:

et(ils) tombèrent

et (ils) sont tombés


et (ils) furent abattus

et (ils) ont été abattus
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
מִבִּנְיָמִןבנימיןBinyamin, Benjamin (issu) de Binyamin

nom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.
שְׁמֹנָה־עָשָׂרעשר עשׂרdixdix huit (littéralement: huit dix)

nom de nombre cardinal masculin singulier relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin singulier(שמנה :huit)


Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre.
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֶת־כָּל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci tout ceux-cidémonstratif relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל :tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct
אַנְשֵׁי־חָיִלחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerhommes forts (littéralement:hommes de force)

hommes puissants (littéralement: hommes de puissance)

hommes de vertu

hommes de valeur
nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (איש ).


Nota: issu du Latin « virtus » qui se traduit par : Courage, Bravoure, Vaillance, Qualité, Valeur, vertu d'où également armée, force, puissance pouvoir, ainsi que muraille, rempart.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×