Décryptage de Juges 21:9
וַיִּתְפָּקֵד הָעָם וְהִנֵּה אֵין־שָׁם אִישׁ מִיּוֹשְׁבֵי יָבֵשׁ גִּלְעָד
Et le peuple fut dénombré : et voici, il n’y avait là aucun homme des habitants de Yavèsh de Guil'ad .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתְפָּקֵד | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | et (il) fut dénombré | verbe conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif Au Hitpael, signifie: être numéroté, être compté, être dénombré |
| הָעָם | עם | peuple | le peuple | nom masculin singulier avec article |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| אֵין־שָׁם | אין | rien , il n y a pas , néant | (il) n'y avait pas là | adverbe relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם: là là-bas). |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מִיּוֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (issu) des demeurant de (issu) des s'asseyant de (issu) des (étant) assis de | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) |
| יָבֵשׁ | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | Selon le contexte: 1)(il) fut sec 2) Yavèsh (Jabès) | 1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)nom propre |
| גִּלְעָד | גלעד | Guil'ad | Guil'ad | nom propre composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin. |

