Décryptage de Ruth 1:14
וַתִּשֶּׂנָה קוֹלָן וַתִּבְכֶּינָה עוֹד וַתִּשַּׁק עָרְפָּה לַחֲמוֹתָהּ וְרוּת דָּבְקָה בָּהּ
Et elles élevèrent leur voix, et pleurèrent encore ; et Orpah donna un baiser sa belle-mère, mais Rout fut attachée en elle
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּשֶּׂנָה | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et (elles) élevèrent | verbe type "Pé noun-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif. Selon Paul JOUON: forme semblable aux verbe type "Lamed hé" (ליה). Il est difficile de dire si telle de ces formes anormales a réellement existé ou si elle est due à une mégraphie postérieure.(* issue de la mauvaise lecture d’un texte ancien) |
| קוֹלָן | קול | voix , cri , bruit | leur voix | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel . |
| וַתִּבְכֶּינָה | בכה | pleurer , répandre des larmes | et (elles) pleurèrent | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| וַתִּשַּׁק | נשק נשׁק | donner un baiser , s'embrasser | et (elle) donna un baiser | verbe type "Pé noun"conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| עָרְפָּה | ערפה | Orpah | Orpah | nom propre |
| לַחֲמוֹתָהּ | חתן | lier, marier | à sa belle-mère | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְרוּת | רות | Rout | et Rout | nom propre précédé du Vav conjonctif Plusieurs racines possibles: a) (רוה : boire jusqu'à satiété, se rassasier, être arrosé, s’enivrer): rassasiée, comblée b) (רתת : être terrifié). c) (ראה: voir) : (elle) a vu d) (רעה: se repaître, suivre, aimer, fréquenter) : amie, compagne (Sources: Rav Gabriel DAYAN, Torah Box) |
| דָּבְקָה | דבק | s'attacher ou être attaché , adhérer (comme la glu), coller, suivre au plus près, atteindre | (elle) fut attachée (elle) s'attacha | verbe conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier |
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |

