Décryptage de 1 Samuel 1:9
וַתָּקָם חַנָּה אַחֲרֵי אָכְלָה בְשִׁלֹה וְאַחֲרֵי שָׁתֹה וְעֵלִי הַכֹּהֵן יֹשֵׁב עַל־הַכִּסֵּא עַל־מְזוּזַת הֵיכַל יְהוָה
Et Khannah se leva, après qu’elle eut mangé à Shilo, et bu ; et Éli, le prêtre, était assis sur un trône auprès d'un poteau du temple d'Adonaï ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתָּקָם | קום | se lever | et (elle) se leva | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| חַנָּה | חנה | Khannah | Khannah | nom propre nom issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et signifie : grâce |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| אָכְלָה | אכל | manger | (elle) a mangé (elle) mangea | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier. |
| בְשִׁלֹה | שילו שׁילו | Shilo | en Shilo | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| וְאַחֲרֵי | אחר | derrière , après | et (des) arrières de et (des) après de | préposition et adverbe pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif; |
| שָׁתֹה | שתה שׁתה | boire | boire | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu |
| וְעֵלִי | עלי | Eli | et Eli | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (עלה: monter, croître) |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| יֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | Selon le contexte : 1)demeurant s'asseyant étant assis 2) Yoshèv | 1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)nom propre |
| עַל־הַכִּסֵּא | כסא כסה | trône, siège | sur le trône sur le siège | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de ) Trône vient du latin "thronus": siège |
| עַל־מְזוּזַת | זוז | se déplacer, s’agiter, se mouvoir | sur (un) poteau (de porte) de | nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de ). nom donné à cause des charnières qui tournent |
| הֵיכַל | היכל | palais, temple | (un) palais de (un) temple de | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

