Décryptage de 1 Samuel 2:9
רַגְלֵי חֲסִידָיו יִשְׁמֹר וּרְשָׁעִים בַּחֹשֶׁךְ יִדָּמּוּ כִּי־לֹא בְכֹחַ יִגְבַּר־אִישׁ
Il garde les pieds de ceux qui lui sont pieux, et les méchants se taisent dans les ténèbres ; car ce n'est pas par force qu'un homme sera vainqueur.
Nota : être pieux, c'est avoir un amour, un attachement très tendre, fort et respectueux à la fois.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רַגְלֵי | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | pieds de | nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit |
| חֲסִידָיו | חסד | grâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiaste | ceux qui lui sont pieux ceux qui lui sont attachés tendrement, fortement et avec respect (littéralement : ses pieux) | adjectif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier être pieux, c'est avoir un amour, un attachement très tendre, fort et respectueux à la fois. |
| יִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | (il) gardera | verbe conjugué au Paal inaccompli 3éme masculin singulier . |
| וּרְשָׁעִים | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)et (des) méchants 2)et (des) injustes 3)et (des) impies 4)et (des) iniques 5)et (des) coupables | adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| בַּחֹשֶׁךְ | חשך חשׁך | être ou devenir sombre ou obscur | dans l'obscurité ( ou : les ténèbres) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| יִדָּמּוּ | דמם | se taire, être muet; être tranquille, s'arrêter, être silencieux | (ils) se tairont (ils) seront muets | verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| כִּי־לֹא | לא | ne pas , non | car ne pas que pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ). |
| בְכֹחַ | כח | force, puissance, capacité | par (une) force par (une) puissance par (une) capacité | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| יִגְבַּר־אִישׁ | גבר | être fort, être puissant, vaincre | (il) sera fort (un) homme (il) sera puissant (un) homme (il) sera vainqueur (un) homme | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (אישׁ: homme) |

