Décryptage de 1 Samuel 5:3

וַיַּשְׁכִּמוּ אַשְׁדּוֹדִים מִמָּחֳרָת וְהִנֵּה דָגוֹן נֹפֵל לְפָנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהוָה וַיִּקְחוּ אֶת־דָּגוֹן וַיָּשִׁבוּ אֹתוֹ לִמְקוֹמוֹ
Et le lendemain, les Ashdodim se levèrent de bonne heure, et voici, Dagon tombant devant lui vers terre, devant le coffre d'Adonaï ; et ils prirent Dagon et le ramenèrent à son lieu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּשְׁכִּמוּשכם שׁכםse lever de bon matin ( ou tôt) et (ils) se levèrent tôt verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


Ce verbe n'existe pas au Paal.
אַשְׁדּוֹדִיםאשדודי אשׁדודיAshdodiAshdodim

nom de peuple masculin pluriel

Nom issu du verbe (שדד : être fort, être puissant) et signifie: place forte
מִמָּחֳרָתחרתdemain, lendemainlendemainsubstantif et adverbe (forme pausale)
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
דָגוֹןדגןDagonDagon

nom propre


Signifie: grand poisson

Dagon était une idole des philistins
נֹפֵלנפלtombertombantverbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier .
לְפָנָיופניםfacesdevant lui ( littéralement : à ses faces)

avant lui
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל)
אַרְצָהארץterre , paysvers la terre

en direction de la terre
nom féminin singulier suivi du (ה) directionnel
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
אֲרוֹןארהcollecter, rassembler(un) coffre denom masculin et féminin singulier à l'état construit.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיִּקְחוּלקחprendreet (ils) prirent

et (ils( avaient pris
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif


אֶת־דָּגוֹןדגןDagonDagon

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct


Signifie: grand poisson

Dagon était une idole des philistins
וַיָּשִׁבוּשוב שׁובrevenir , retourner et (ils) firent retourner

et (il) ramenèrent
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
לִמְקוֹמוֹקוםse lever à son lieu

nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×