Décryptage de 1 Samuel 14:51
וְקִישׁ אֲבִי־שָׁאוּל וְנֵר אֲבִי־אַבְנֵר בֶּן־אֲבִיאֵל
Et Qish, père de Shaoul, et Nèr, père d’Avnèr, étaient fils d’Aviel.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְקִישׁ | קיש קישׁ | Qish | et Qish | nom propre précédé du Vav conjonctif Signifierait: noeud coulant |
| אֲבִי־שָׁאוּל | שאל שׁאל | Shaoul | père de Shaoul | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (אב : père). Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé |
| וְנֵר | ניר | lampe, chandelier | Selon le contexte: 1)et (une) lampe de 2)et Nèr | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe inusité (נור: donner la lumière) |
| אֲבִי־אַבְנֵר | אבנר | Avnèr | père d'Avnèr | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (אב : père). Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| בֶּן־אֲבִיאֵל | אביאל | Avièl | fils d'Avièl | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit . Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier et du nom (אל: dieu) et signifie mon père est Dieu |

