Décryptage de 1 Samuel 17:19

וְשָׁאוּל וְהֵמָּה וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל בְּעֵמֶק הָאֵלָה נִלְחָמִים עִם־פְּלִשְׁתִּים
Et Shaoul, et eux, et tous les hommes d’Israël, étaient dans la vallée d’Élah, s'étant battus avec des Pelishtim .

Nota : vallée d'Elah : vallée du térébinthe

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשָׁאוּלשאול שׁאולShaoulet Shaoulnom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שאל שׁאל:demander , exprimer le désir d'obtenir), et signifie:demandé ( Paal participe passif masculin singulier)
וְהֵמָּההמהeuxet euxpronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
וְכָל־אִישׁאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari et tout hommenom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout) précédé du Vav conjonctif.
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
בְּעֵמֶקעמקêtre profond, être impénétrable 1)dans (une) vallée

2) dans la vallée de
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
הָאֵלָהאלהchêne, térébintheSelon le contexte:

1)le térébenthine

2)La Elah
1)nom féminin singulier avec article

2)nom propre avec article
נִלְחָמִיםלחםlutter, combattre; manger s'étant battus



verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel

Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
עִם־פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin avec (des) Pelishtim

nom propre pluriel relié par maqqef à la préposition (עם: avec).


Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×