Décryptage de 1 Samuel 17:44
וַיֹּאמֶר הַפְּלִשְׁתִּי אֶל־דָּוִד לְכָה אֵלַי וְאֶתְּנָה אֶת־בְּשָׂרְךָ לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הַשָּׂדֶה
Et le Pelishti dit à David : Marche vers moi, et que je donne ta chair aux oiseaux des cieux et aux animaux des champs.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַפְּלִשְׁתִּי | פלשת פלשׁת | Pelishti, philistin | le Pelishti | nom propre singulier avec article Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer) |
| אֶל־דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | à David vers David | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) |
| לְכָה | הלך | aller, marcher | va ! marche! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier.(cas rare) Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֶתְּנָה | נתן | donner | et je donnerai | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique précédé du Vav conjonctif |
| אֶת־בְּשָׂרְךָ | בשר בשׂר | chair | ta chair | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לְעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | pour (un) oiseau | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) Nota: Sens collectif |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| וּלְבֶהֱמַת | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | et pour bétail de et pour animal de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. |
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |

