Décryptage de 1 Samuel 19:23
וַיֵּלֶךְ שָׁם אֶל־נָיוֹת בָּרָמָה וַתְּהִי עָלָיו גַּם־הוּא רוּחַ אֱלֹהִים וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וַיִּתְנַבֵּא עַד־בֹּאוֹ בְּנָיוֹת בָּרָמָה
Et il alla là, à Nayot, en Ramah. Et l’Esprit d'Elohim fut sur lui aussi, et il alla encore, et il prophétisa jusqu’à ce qu’il vienne à Nayot, en Ramah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| אֶל־נָיוֹת | ניות | Nayot | à Nayot | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל; à, vers). Nom issu du verbe (נוה: rester dans sa demeure, s'asseoir) et signifie: habitations |
| בָּרָמָה | רמה | Ramah | en Ramah | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ב) nom issu du verbe (רמה:jeter, précipiter, lancer) et signifie: la précipitée |
| וַתְּהִי | היה | être | et (elle) fut et (elle) était | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| גַּם־הוּא | הוא | lui, celui-là | aussi lui (ou: lui aussi) | pronom personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi) |
| רוּחַ | רוח | aspirer, respirer, souffler | (un) esprit (un) souffle | nom féminin singulier |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| הָלוֹךְ | הלך | aller, marcher | aller marcher | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif absolu |
| וַיִּתְנַבֵּא | נבא | prophétiser | et (il) prophétisa | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| עַד־בֹּאוֹ | בוא | venir | jusqu'à ce qu'il vienne (littéralement: jusqu'à son action de venir) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,et relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque ). |
| בְּנָיוֹת | ניות | Nayot | en Nayot | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). Nom issu du verbe (נוה: rester dans sa demeure, s'asseoir) et signifie: habitations |
| בָּרָמָה | רמה | Ramah | en Ramah | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ב) nom issu du verbe (רמה:jeter, précipiter, lancer) et signifie: la précipitée |

