Décryptage de Genèse 28:12

וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ
Et il rêva: et voici une échelle se tenant debout vers la terre, et son sommet touchant vers les cieux; et voici, les anges de Dieu montant et descendant d'elle.

Nota : Il faut noter que l'échelle est dressée entre la terre et les cieux. Elle ne touche pas la terre et l'autre extrémité tend vers les cieux.
L'échelle, c'est le chemin de la relation de l'homme vers le Créateur et vice-versa. Il y a séparation, de par l'implantation décrite de l'échelle, entre le pur et l'impur.


mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּחֲלֹםחלםrêver, songer et il rêvaverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
סֻלָּםסללélever , exhausserune échellenom masculin singulier
מֻצָּבנצבêtre placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner   étant dresséverbe type "Pé noun" conjugué au Houfal participe actif masculin singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
אַרְצָהארץterre , paysvers la terre

en direction de la terre
nom féminin singulier suivi du (ה) directionnel
וְרֹאשׁוֹראש ראשׁtête , chefet sa têtenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , précédé du Vav conjonctif
מַגִּיעַנגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurertouchantverbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.


Au Hifil, signifie : arriver, atteindre, parvenir
הַשָּׁמָיְמָהשמים שׁמיםcieuxvers les cieux

en direction des cieux
nom masculin pluriel (forme duelle) avec article suivi du (ה) indicateur de direction
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
מַלְאֲכֵימלאךange, messager(des) anges de

(des) messagers de

nom masculin pluriel à l'état construit
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
עֹלִיםעלהmonter; croîtremontantverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
וְיֹרְדִיםירדdescendreet descendantverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
בּוֹבוdans lui , en luien lui

par lui

parmi lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×