Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֹלִים (olim)

Racine du mot en hébreu : עלה
Racine du mot traduit : monter; croître
Traduction : montant
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel

7 résultats (1-7)

Genèse 28:12וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ
Et il rêva: et voici une échelle se tenant debout vers la terre, et son sommet touchant vers les cieux; et voici, les anges de Dieu montant et descendant d'elle.
Deutéronome 1:28אָנָה אֲנַחְנוּ עֹלִים אַחֵינוּ הֵמַסּוּ אֶת־לְבָבֵנוּ לֵאמֹר עַם גָּדוֹל וָרָם מִמֶּנּוּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצוּרֹת בַּשָּׁמָיִם וְגַם־בְּנֵי עֲנָקִים רָאִינוּ שָׁם
Où montons-nous ? Nos frères ont fait fondre notre coeur, en disant : C’est un peuple plus grand et plus haut que nous ; les villes sont grandes, et fortifiées jusqu’aux cieux ; et aussi, nous avons vu là des fils des Anaqim.
1 Samuel 9:11הֵמָּה עֹלִים בְּמַעֲלֵה הָעִיר וְהֵמָּה מָצְאוּ נְעָרוֹת יֹצְאוֹת לִשְׁאֹב מָיִם וַיֹּאמְרוּ לָהֶן הֲיֵשׁ בָּזֶה הָרֹאֶה
Eux montaient dans la montée de la ville, ils trouvèrent des jeunes filles sortant pour puiser de l’eau, et ils leur dirent : Y a t'il en ce lieu le voyant ?
1 Samuel 10:3וְחָלַפְתָּ מִשָּׁם וָהָלְאָה וּבָאתָ עַד־אֵלוֹן תָּבוֹר וּמְצָאוּךָ שָּׁם שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים עֹלִים אֶל־הָאֱלֹהִים בֵּית־אֵל אֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשָׁה גְדָיִים וְאֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשֶׁת כִּכְּרוֹת לֶחֶם וְאֶחָד נֹשֵׂא נֵבֶל־יָיִן
Et de là tu passeras plus loin, et tu viendras au chêne de Tavor ; et là te trouveront trois hommes qui montent vers Elohim à Bét-El , l’un portant trois chevreaux, et un portant trois ronds de pain, et un portant une outre de vin.
1 Samuel 28:13וַיֹּאמֶר לָהּ הַמֶּלֶךְ אַל־תִּירְאִי כִּי מָה רָאִית וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל אֱלֹהִים רָאִיתִי עֹלִים מִן־הָאָרֶץ
Et le roi lui dit : Ne crains pas; car qu'as tu vu ? Et la femme dit à Shaoul: J'ai vu un élohim montant de la terre.
2 Chroniques 20:16מָחָר רְדוּ עֲלֵיהֶם הִנָּם עֹלִים בְּמַעֲלֵה הַצִּיץ וּמְצָאתֶם אֹתָם בְּסוֹף הַנַּחַל פְּנֵי מִדְבַּר יְרוּאֵל
Demain, descendez contre eux : les voici qui montent par la montée de Tsits, et vous les trouverez à l'extrémité du torrent, devant le désert de Yerouèl.
Jérémie 47:2כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה־מַיִם עֹלִים מִצָּפוֹן וְהָיוּ לְנַחַל שׁוֹטֵף וְיִשְׁטְפוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ וְזָעֲקוּ הָאָדָם וְהֵילִל כֹּל יוֹשֵׁב הָאָרֶץ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×