Décryptage de Genèse 29:17

וְעֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת וְרָחֵל הָיְתָה יְפַת־תֹּאַר וִיפַת מַרְאֶה
Et Léah avait les yeux délicats ; mais Rakhel était belle de taille et belle de visage.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverset les yeux denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
לֵאָהלאהLéah, LéaLéah ( Léa)nom propre
רַכּוֹתרכךêtre doux, être tendre, être faible, être timide, être timorétendresadjectif féminin pluriel
וְרָחֵלרחלRakhel, Rachel , brebis    et Rakhel ( Rachel) nom propre précédé du Vav conjonctif.
הָיְתָההיהêtre(elle) a été

(elle) était

(elle) fut
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A »
יְפַת־תֹּאַרתארforme (du corps), apparence, taillebelle de taillenom masculin singulier relié par maqqef à l'adjectif féminin singulier à l'état construit.
וִיפַתיפהêtre beau et belle deadjectif féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
מַרְאֶהראהvoirSelon le contexte:

1)aspect, vue, apparence

2)faisant voir
1)nom masculin singulier

2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×