Décryptage de 2 Samuel 4:11

אַף כִּי־אֲנָשִׁים רְשָׁעִים הָרְגוּ אֶת־אִישׁ־צַדִּיק בְּבֵיתוֹ עַל־מִשְׁכָּבוֹ וְעַתָּה הֲלוֹא אֲבַקֵּשׁ אֶת־דָּמוֹ מִיֶּדְכֶם וּבִעַרְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָאָרֶץ
Même, que de méchants hommes ont tué un homme juste dans sa maison, sur son lit ! Et maintenant, ne chercherai-je pas son sang de votre main ? Et je vous exterminerai de la terre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַףאף;-;אנףmême , aussi , et aussi , et pourtant;-; souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, soufflerSelon le contexte

1) même

aussi

pourtant


2) (une) colère
1)conjonction

2)nom masculin singulier
כִּי־אֲנָשִׁיםאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari car des hommesnom masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car)
רְשָׁעִיםרשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(des) méchants

2)(des) injustes

3)(des) impies

4)(des) iniques

5)(des) coupables
adjectif masculin pluriel
הָרְגוּהרגtuer, assassiner, abattre (ils ou elles) tuèrent

(ils ou elles) ont tué
verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
אֶת־אִישׁ־צַדִּיקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste(un) homme juste

adjectif masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin singulier ((איש אישׁ: homme)) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
בְּבֵיתוֹביתmaisondans sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).
עַל־מִשְׁכָּבוֹשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repossur son lit

sur sa couche
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).


Nota: lit ou couche à même le sol
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
הֲלוֹאלאne pas est ce que pas ?

n'est ce pas ?
adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif
אֲבַקֵּשׁבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamerje chercherai

verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֶת־דָּמוֹאדםêtre rouge son sangnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
מִיֶּדְכֶםידmain(issu) de votre main

nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition d'origine (מ)
וּבִעַרְתִּיבערse nourrir de, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu)et j'ôterai

et j'exterminerai

verbe type " Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie: brûler, allumer, ôter, exterminer, ravager
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
מִן־הָאָרֶץארץterre , paysde la terrenom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à la préposition d'origine
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×