Décryptage de 2 Samuel 12:17

וַיָּקֻמוּ זִקְנֵי בֵיתוֹ עָלָיו לַהֲקִימוֹ מִן־הָאָרֶץ וְלֹא אָבָה וְלֹא־בָרָא אִתָּם לָחֶם
Et les anciens de sa maison se levèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea pas le pain avec eux

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּקֻמוּקוםse lever et (ils) se levèrentverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
זִקְנֵיזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir les anciens deadjectif substantif masculin pluriel à l'état construit .
בֵיתוֹביתmaisonsa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
לַהֲקִימוֹקוםse lever pour le faire se leververbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).


Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
מִן־הָאָרֶץארץterre , paysde la terrenom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à la préposition d'origine
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אָבָהאבהconsentir, vouloir (il) consentit

(il) a voulu

(il) voulut
verbe type "Pé alef-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
וְלֹא־בָרָאברהmanger (dans l'idée de couper et séparer) et (il) ne mangea pasverbe type "Ayin resh - lamed Hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.

NOTA: (א) au lieu de (ה); devrait s'écrire (ברה)
אִתָּםאתauprès, près, dans, avec avec eux

auprès d'eux
préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème pluriel
לָחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

3)(une) guerre (littéralement : action de combattre)



1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre

3)substantif masculin singulier issu de la forme verbale au Piel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×