Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אָבָה (avah)

Racine du mot en hébreu : אבה
Racine du mot traduit : consentir, vouloir
Traduction : (il) consentit

(il) a voulu

(il) voulut
Remarques : verbe type "Pé alef-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

15 résultats (1-15)

Exode 10:27וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא אָבָה לְשַׁלְּחָם
Et Adonaï durcit le cœur du Pharaon, et il ne consentit pas de les laisser partir.
Deutéronome 2:30וְלֹא אָבָה סִיחֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן הַעֲבִרֵנוּ בּוֹ כִּי־הִקְשָׁה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־רוּחוֹ וְאִמֵּץ אֶת־לְבָבוֹ לְמַעַן תִּתּוֹ בְיָדְךָ כַּיּוֹם הַזֶּה
Et Sikhon, roi de Khêshbon, ne consentit pas à nous laisser passer par lui ; car Adonaï, ton Elohim, avait endurci son esprit et affermi son cœur, afin de le donner en ta main, comme aujourd’hui.
Deutéronome 25:7וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת־יְבִמְתּוֹ וְעָלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אֶל־הַזְּקֵנִים וְאָמְרָה מֵאֵין יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי
Et si l'homme ne désire pas prendre sa belle-sœur, alors sa belle-sœur montera vers la porte vers les anciens, et dira : il n'y a pas mon beau-frère pour faire se lever le nom de son frère en Israël, il n'a pas voulu m'épouser.
Juges 11:17וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל מַלְאָכִים אֶל־מֶלֶךְ אֱדוֹם לֵאמֹר אֶעְבְּרָה־נָּא בְאַרְצֶךָ וְלֹא שָׁמַע מֶלֶךְ אֱדוֹם וְגַם אֶל־מֶלֶךְ מוֹאָב שָׁלַח וְלֹא אָבָה וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּקָדֵשׁ
et Israël envoya des messagers au roi d’Édom, pour dire : Que je traverse par ton pays ; mais le roi d’Êdom n’écouta pas. Et il envoya aussi au roi de Moav ; mais il ne voulut pas. Et Israël demeura à Qadesh.
1 Samuel 31:4וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן־יָבוֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וּדְקָרֻנִי וְהִתְעַלְּלוּ־בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת־הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ
Et Shaoul dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée et perce-moi par elle, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me percent, et ne me maltraitent. Et celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il craignait fort. Et Shaoul prit l'épée et tomba sur elle.
2 Samuel 12:17וַיָּקֻמוּ זִקְנֵי בֵיתוֹ עָלָיו לַהֲקִימוֹ מִן־הָאָרֶץ וְלֹא אָבָה וְלֹא־בָרָא אִתָּם לָחֶם
Et les anciens de sa maison se levèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea pas le pain avec eux
2 Samuel 13:14וְלֹא אָבָה לִשְׁמֹעַ בְּקוֹלָהּ וַיֶּחֱזַק מִמֶּנָּה וַיְעַנֶּהָ וַיִּשְׁכַּב אֹתָהּ
et il ne consentit pas à entendre sa voix. Et il fut plus fort qu'elle, et il l'humilia et la coucha.
2 Samuel 13:16וַתֹּאמֶר לוֹ אַל־אוֹדֹת הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת מֵאַחֶרֶת אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ עִמִּי לְשַׁלְּחֵנִי וְלֹא אָבָה לִשְׁמֹעַ לָהּ
Et elle lui dit : Pas de causes ! Ce grand mal; il est plus qu'un autre que tu as fait avec moi pour me renvoyer. Mais il ne voulut pas l’écouter.
2 Samuel 14:29וַיִּשְׁלַח אַבְשָׁלוֹם אֶל־יוֹאָב לִשְׁלֹחַ אֹתוֹ אֶל־הַמֶּלֶךְ וְלֹא אָבָה לָבוֹא אֵלָיו וַיִּשְׁלַח עוֹד שֵׁנִית וְלֹא אָבָה לָבוֹא
Et Avshalom envoya vers Ioav pour l’envoyer vers le roi ; et il ne voulut pas venir vers lui ; et il envoya encore pour la seconde fois, et il ne voulut pas venir.
2 Samuel 23:16וַיִּבְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיִּשְׁאֲבוּ־מַיִם מִבֹּאר בֵּית־לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשַּׁעַר וַיִּשְׂאוּ וַיָּבִאוּ אֶל־דָּוִד וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם וַיַּסֵּךְ אֹתָם לַיהוָה
Et les trois vaillants fendirent dans le camp des Pelishtim, et puisèrent de l’eau de la citerne de Bêt-Lêkhêm, qui est dans la porte, et ils portèrent et amenèrent à David ; et il ne voulut pas la boire, mais il répandit pour Adonaï.
2 Samuel 23:17וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי יְהוָה מֵעֲשֹׂתִי זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים
Et il dit : Loin de moi, Adonaï, que je fasse cela ! Est ce que le sang des hommes allant contre leurs âmes ? Et il ne voulut pas la boire. Ceux-ci firent: les trois vaillants.
1 Rois 22:50אָז אָמַר אֲחַזְיָהוּ בֶן־אַחְאָב אֶל־יְהוֹשָׁפָט יֵלְכוּ עֲבָדַי עִם־עֲבָדֶיךָ בָּאֳנִיּוֹת וְלֹא אָבָה יְהוֹשָׁפָט
Alors Akhazyahou, fils d'Akh'av, dit à Iehoshafat : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les vaisseaux ; et Iehoshafat ne voulut pas.
2 Rois 13:23וַיָּחָן יְהוָה אֹתָם וַיְרַחֲמֵם וַיִּפֶן אֲלֵיהֶם לְמַעַן בְּרִיתוֹ אֶת־אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב וְלֹא אָבָה הַשְׁחִיתָם וְלֹא־הִשְׁלִיכָם מֵעַל־פָּנָיו עַד־עָתָּה
Et Adonaï leur fit grâce, et eut compassion d’eux, et se tourna vers eux, à cause de son alliance avec Avraham, Itskhaq, et Yaaqov ; et il ne voulut pas les détruire, et il ne les rejeta pas de dessus sas faces, jusqu'à maintenant.
1 Chroniques 10:4וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־נֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן־יָבֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וְהִתְעַלְּלוּ־בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת־הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ
Et Shaoul dit à celui qui portait ses effets : Tire ton glaive, et perce-moi par elle, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me maltraitent. Et celui qui portait ses effets ne voulut pas , car il était très craintif. Et Shaoul prit l'épée, et tomba sur elle.
1 Chroniques 11:19וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵאֱלֹהַי מֵעֲשׂוֹת זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶשְׁתֶּה בְנַפְשׁוֹתָם כִּי בְנַפְשׁוֹתָם הֱבִיאוּם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבּוֹרִים
Et il dit : Loin de moi, de mon Elohim, de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes dans leurs âmes ? Car par leurs âmes, ils l’ont amené. Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×