Décryptage de 2 Samuel 17:28

מִשְׁכָּב וְסַפּוֹת וּכְלִי יוֹצֵר וְחִטִּים וּשְׂעֹרִים וְקֶמַח וְקָלִי וּפוֹל וַעֲדָשִׁים וְקָלִי
Un lit et des bassins, et vase de potier, et du froment, et de l’orge, et de la farine, et du grain rôti, et des fèves, et des lentilles, et du grain rôti,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִשְׁכָּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos(un) lit

nom masculin singulier

Nota: lit ou couche à même le sol
וְסַפּוֹתסףbassinet (des) bassins

nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.

nom masculin au singulier.
וּכְלִיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile et (un) effet de

et (un) vase de


.
nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
יוֹצֵריצרformerSelon le contexte:

1)formant

2)potier
1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)substantif masculin singulier
וְחִטִּיםחטהfromentet (des) froments

nom féminin dont le pluriel est masculin,précédé du Vav conjonctif.


Nota: nom féminin irrégulier dont le pluriel est masculin
וּשְׂעֹרִיםשער שׂערcheveu, poilet orgesnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé car l'orge est caractérisée par ses épis aux longues barbes
וְקֶמַחקמחmoudreet farine
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Nota :verbe inusité
וְקָלִיקלהrôtir, dessécher et grain rôtinom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וּפוֹלפולfèveet fève
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וַעֲדָשִׁיםעדשים עדשׁיםet (des) lentilles
nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
וְקָלִיקלהrôtir, dessécher et grain rôtinom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×