Décryptage de 2 Samuel 23:18
וַאֲבִישַׁי אֲחִי יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה הוּא רֹאשׁ הַשְּׁלֹשָׁה וְהוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ עַל־שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל וְלוֹ־שֵׁם בַּשְּׁלֹשָׁה
Et Avishaï, frère de Ioav, fils de Tserouyah, était chef des trois, il brandit sa lance sur trois cents percé s. Et il eut un nom parmi les trois.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַאֲבִישַׁי | אבישי אבישׁי | Avishaï | et Avishaï | nom propre précédé du Vav conjonctif nom composé du nom masculin singulier (שׁי: cadeau apporté) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: père de cadeau |
| אֲחִי | אח | frère , parent, prochain | Selon le contexte : 1)frère de 2)Akhi | 1)nom masculin singulier à l'état construit 2(nom propre |
| יוֹאָב | יואב | Ioav | Ioav | nom propre. nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |
| בֶּן־צְרוּיָה | צרויה | Tserouyah | fils de Tserouyah | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | Selon le contexte: 1)(un) sommet (un) tête (un) chef 2)(une) ciguë | nom masculin singulier. Nota pour le 2) : la ciguë est un ombellifère toxique |
| הַשְּׁלֹשָׁה | שלש שׁלשׁ | trois | la trois | nom de nombre cardinal féminin singulier avec article |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עוֹרֵר | עור עוּר | être éveillé, veiller, se réveiller; éveiller, réveiller | (il) réveilla (il) brandit | verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Polel accompli 3ème masculin singulier. |
| אֶת־חֲנִיתוֹ | חנה | décliner, baisser | sa lance | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3èle masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ainsi nommé à cause de sa flexibilité |
| עַל־שְׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | sur trois | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition ( על: sur, dessus, auprès de) |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| חָלָל | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | (un) percé | adjectif masculin singulier. |
| וְלוֹ־שֵׁם | שם שׁם | nom | et pour lui (un) nom | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédée du Vav conjonctif. |
| בַּשְּׁלֹשָׁה | שלש שׁלשׁ | trois | parmi les trois | nom de nombre cardinal féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

