Décryptage de 2 Samuel 23:18

וַאֲבִישַׁי אֲחִי יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה הוּא רֹאשׁ הַשְּׁלֹשָׁה וְהוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ עַל־שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל וְלוֹ־שֵׁם בַּשְּׁלֹשָׁה
Et Avishaï, frère de Ioav, fils de Tserouyah, était chef des trois, il brandit sa lance sur trois cents percé s. Et il eut un nom parmi les trois.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲבִישַׁיאבישי אבישׁיAvishaïet Avishaï

nom propre précédé du Vav conjonctif

nom composé du nom masculin singulier (שׁי: cadeau apporté) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: père de cadeau

אֲחִיאחfrère , parent, prochain Selon le contexte :

1)frère de

2)Akhi
1)nom masculin singulier à l'état construit

2(nom propre
יוֹאָביואבIoavIoav

nom propre.

nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père
בֶּן־צְרוּיָהצרויהTserouyahfils de Tserouyah

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
רֹאשׁראש ראשׁtête , chef Selon le contexte:

1)(un) sommet

(un) tête

(un) chef

2)(une) ciguë
nom masculin singulier.


Nota pour le 2) : la ciguë est un ombellifère toxique
הַשְּׁלֹשָׁהשלש שׁלשׁtroisla trois nom de nombre cardinal féminin singulier avec article
וְהוּאהואlui, celui-làet luipronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
עוֹרֵרעור עוּרêtre éveillé, veiller, se réveiller; éveiller, réveiller(il) réveilla

(il) brandit
verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Polel accompli 3ème masculin singulier.
אֶת־חֲנִיתוֹחנהdécliner, baissersa lance
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3èle masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
עַל־שְׁלֹשׁשלש שׁלשׁtroissur trois
nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition ( על: sur, dessus, auprès de)
מֵאוֹתמאהcentcents nom de nombre cardinal pluriel
חָלָלחללperforer, percer; être percé ou blessé (un) percéadjectif masculin singulier.
וְלוֹ־שֵׁםשם שׁםnomet pour lui (un) nom
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédée du Vav conjonctif.
בַּשְּׁלֹשָׁהשלש שׁלשׁtroisparmi les trois
nom de nombre cardinal féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×