Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־חֲנִיתוֹ (êt khanito)
Racine du mot traduit : décliner, baisser
Traduction : sa lance
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3èle masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
3 résultats (1-3)
| 2 Samuel 23:18 | וַאֲבִישַׁי אֲחִי יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה הוּא רֹאשׁ הַשְּׁלֹשָׁה וְהוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ עַל־שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל וְלוֹ־שֵׁם בַּשְּׁלֹשָׁה |
| Et Avishaï, frère de Ioav, fils de Tserouyah, était chef des trois, il brandit sa lance sur trois cents percé s. Et il eut un nom parmi les trois. |
| 1 Chroniques 11:11 | וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד יָשָׁבְעָם בֶּן־חַכְמוֹנִי רֹאשׁ הַשָּׁלִישִׁים הוּא־עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ עַל־שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת חָלָל בְּפַעַם אֶחָת |
| Et ceux-ci le nombre des hommes forts que David avait : Yashov'am, fils de Khakhmoni, chef des capitaines; celui-là réveilla sa lance sur trois cents percés en une fois |
| 1 Chroniques 11:20 | וְאַבְשַׁי אֲחִי־יוֹאָב הוּא הָיָה רֹאשׁ הַשְּׁלוֹשָׁה וְהוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ עַל־שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל וְלוֹ־שֵׁם בַּשְּׁלוֹשָׁה |
| Et Avishaï, frère de Ioav, était chef de trois ; il réveilla sa lance sur trois cents percés. Et il eut un nom parmi les trois |

