Décryptage de 2 Samuel 24:7
וַיָּבֹאוּ מִבְצַר־צֹר וְכָל־עָרֵי הַחִוִּי וְהַכְּנַעֲנִי וַיֵּצְאוּ אֶל־נֶגֶב יְהוּדָה בְּאֵר שָׁבַע
Et ils vinrent à la forteresse de Tsor, et dans toutes les villes du khivi et du Kenaani, et sortirent au midi de Yehoudah, à Beèr Shêva.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּבֹאוּ | בוא | venir | et (ils) vinrent et (ils) sont venus | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| מִבְצַר־צֹר | צור | Tsor, (Tyr) | forteresse de Tsor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מבצר: forteresse, défense). Tsor: roc |
| וְכָל־עָרֵי | עיר | ville | et toutes villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif |
| הַחִוִּי | חוי | khivi, hévéen | le khivi (hévéen) | nom de peuple masculin singulier avec article. Ce nom vient de (חיה: village ; חית au pluriel) et signifie : villageois |
| וְהַכְּנַעֲנִי | כנעני | Kenaani, cananéen | et le Kenaani (cananéen) | nom de peuple masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| וַיֵּצְאוּ | יצא | sortir | et (ils) sortirent et (ils) sont sortis | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶל־נֶגֶב | נגב | sud , midi | au midi | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à , vers) |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| בְּאֵר | באר | puits , fosse | 1)(un) puits (de) 2)Beèr | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| שָׁבַע | שבע שׁבע | sept | Shêva | nom propre (forme pausale) Nota : Dans la mesure où le nombre septénaire était sacré et les serments étaient confirmés soit par sept sacrifices ou par sept témoins et des promesses (sources :Gesenius) |

