Décryptage de 1 Rois 1:35
וַעֲלִיתֶם אַחֲרָיו וּבָא וְיָשַׁב עַל־כִּסְאִי וְהוּא יִמְלֹךְ תַּחְתָּי וְאֹתוֹ צִוִּיתִי לִהְיוֹת נָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה
Et vous monterez après lui ; et il viendra et s'assièra sur mon trône ; et lui régnera à ma place ; et j’ai ordonné qu’il soit souverain sur Israël et sur Yehoudah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַעֲלִיתֶם | עלה | monter; croître | et vous monterez | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אַחֲרָיו | אחר | derrière , après | derrière lui après lui | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וּבָא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)et (il) viendra 2)et (il) venait et (il) vint et (il) est venu | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְיָשַׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et (il) demeurera et (il) s'assièra | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| עַל־כִּסְאִי | כסא כסה | trône, siège | sur mon trône | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יִמְלֹךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (il) règnera | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| תַּחְתָּי | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à ma place sous moi | préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֹתוֹ | אתו | lui | et lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier, précédé du vav conjonctif. |
| צִוִּיתִי | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | j'ai ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 1ère singulier. |
| לִהְיוֹת | היה | être | pour être | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| נָגִיד | נגיד | souverain, chef | (un) souverain (un) gouverneur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe (נגד: annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)). Paal inusité : être en face Titre désignant à l’origine un dirigeant communautaire juif, d’un rang équivalent à celui d’un gouverneur |
| עַל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | sur Israël | nom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus) |
| וְעַל־יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | et sur Yehoudah | nom propre relié par maqqef à la préposition de positionnement (עַל: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif |

