Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־כִּסְאִי (al kissi)
Racine du mot traduit : trône, siège
Traduction : sur mon trône
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
Va, et viens vers le roi David, et tu lui diras : N'est-ce pas toi, mon seigneur le roi: tu as juré à ta servante, en disant : Que Shlomoh ton fils, règnera après moi, et lui demeurera sur mon trône ? Et pourquoi Adoniyahou a t'il régné ?
Et elle lui dit : Mon seigneur, toi, tu as juré par Adonaï, ton Elohim, à ta servante : que Shlomoh, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône.
Car, comme je t’ai juré par Adonaï, l'Elohim d’Israël, disant : Que Shlomoh, ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône, à ma place; — ainsi je ferai ce jour-ci.
Et vous monterez après lui ; et il viendra et s'assièra sur mon trône ; et lui régnera à ma place ; et j’ai ordonné qu’il soit souverain sur Israël et sur Yehoudah.
Et le roi a aussi dit comme ainsi : Béni est Adonaï, l'Elohim d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un s'asseyant sur mon trône, et mes yeux voient !