Décryptage de 1 Rois 2:10

וַיִּשְׁכַּב דָּוִד עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד
Et David se coucha avec ses pères ; et il fut enterré dans la ville de David.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשְׁכַּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au reposet (il) se couchaverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéri DavidNom propre
עִם־אֲבֹתָיואבpèreavec ses pères
nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (עם: avec)
וַיִּקָּבֵרקברenterreret (il) fut enterréverbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
בְּעִירעירêtre ardent; - ; villeselon le contexte:

1)en colère

2)en ville
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

Nota: ville est une endroit très fréquenté, donc chaud, ardent
דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéri DavidNom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×