Décryptage de 1 Rois 2:12
וּשְׁלֹמֹה יָשַׁב עַל־כִּסֵּא דָּוִד אָבִיו וַתִּכֹּן מַלְכֻתוֹ מְאֹד
Et Shlomoh s’assit sur le trône de David, son père, et son royaume fut très affermi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּשְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | et Shlomoh | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe (שׁלם: être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie: paisible, pacifique. |
| יָשַׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (il) resta (il) restait (il) est resté (il) demeura (il) demeurait (il) a demeuré (il) s’assit (il) s'était assis (il) s'est assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| עַל־כִּסֵּא | כסא כסה | trône, siège | sur (un) trône | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | Nom propre |
| אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַתִּכֹּן | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | et (elle) fut affermie | verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie: être affermi, être solide, être prêt, être certain Ce verbe n'existe pas au Paal |
| מַלְכֻתוֹ | מלכ מלך | régner, dominer | son royaume | nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |

