Décryptage de 1 Rois 2:23

וַיִּשָּׁבַע הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בַּיהוָה לֵאמֹר כֹּה יַעֲשֶׂה־לִּי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף כִּי בְנַפְשׁוֹ דִּבֶּר אֲדֹנִיָּהוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה
Et le roi Shlomoh jura par Adonaï, disant : Elohim me fera ainsi, et ainsi ajoutera, car Adoniiah a parlé cette parole en sob âme.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשָּׁבַעשבע שׁבעjurer, faire serment et (il) jura

et (il) fit serment

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
בַּיהוָהיהוהAdonaïen Adonaï

par Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
יַעֲשֶׂה־לִּיעשה עשׂהfaire(il) fera pour moi

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
וְכֹהכהainsi, de cette manière et ainsiadverbe précédé du Vav conjonctif
יוֹסִיףיסףajouter, augmenter, répéter, continuer (il) ajoutera

(il) continuera

verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בְנַפְשׁוֹנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine en son âme ( son principe de vie, son être , son individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
דִּבֶּרדברparler(il) a parlé

(il) parla

(il) avait parlé
verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
אֲדֹנִיָּהוּאדניהוAdoniyahou Adoniyahou nom propre

nom composé du nom masculin singulier (אדן : seigneur) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie Adonaï est mon seigneur.
אֶת־הַדָּבָרדברparlerla parole

la chose
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×