Décryptage de 1 Rois 5:19
וְהִנְנִי אֹמֵר לִבְנוֹת בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהָי כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־דָּוִד אָבִי לֵאמֹר בִּנְךָ אֲשֶׁר אֶתֵּן תַּחְתֶּיךָ עַל־כִּסְאֶךָ הוּא־יִבְנֶה הַבַּיִת לִשְׁמִי
Et me voici, disant : de bâtir une maison; pour le nom d'Adonaï, mon Elohim, comme Adonaï a parlé à David, mon père, disant : Ton fils, que je donnerai à ta place sur ton trône, lui, bâtira une maison pour mon nom.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִנְנִי | הנה | voici | et me voici | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֹמֵר | אמר | dire | disant | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| לִבְנוֹת | בנה;-;בת | bâtir;-;fille | selon le contexte: 1)pour bâtir 2)pour filles de | 1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe signifie aussi : dresser à partir du sol. Les verbes בנה et נטע sont toujours associés dans le Deutéronome. 2)nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בַּיִת | בית | maison | (une)maison | nom masculin singulier |
| לְשֵׁם | שם שׁם | nom | pour (un) nom | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהָי | אלוה | dieu , divinité | mon Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| דִּבֶּר | דבר | parler | (il) a parlé (il) parla (il) avait parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶל־דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | à David vers David | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) |
| אָבִי | אב | père | mon père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בִּנְךָ | בן | fils | ton fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier . |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אֶתֵּן | נתן | donner | je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| תַּחְתֶּיךָ | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à ta place | préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| עַל־כִּסְאֶךָ | כסא כסה | trône, siège | sur ton trône sur ton siège | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition +על: sur, dessus, auprès de). |
| הוּא־יִבְנֶה | בנה | bâtir , construire | lui bâtira | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier (הוא: lui). |
| הַבַּיִת | בית | maison | la maison | nom masculin singulier avec article |
| לִשְׁמִי | שם שׁם | nom | pour mon nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |

