Décryptage de 1 Rois 5:29

וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה שִׁבְעִים אֶלֶף נֹשֵׂא סַבָּל וּשְׁמֹנִים אֶלֶף חֹצֵב בָּהָר
Et Shlomoh avait soixante-dix mille portant des fardeaux, et quatre-vingt mille taillant dans la montagne,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לִשְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, Salomonpour Shlomoh
nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) .

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
שִׁבְעִיםשבעים שׁבעיםsoixante-dixsoixante-dixnom de nombre cardinal masculin pluriel
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
נֹשֵׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleverlevant

portant
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
סַבָּלסבלporter un lourd fardeau, se charger d'un fardeau(un) porteur de fardeaunom masculin singulier
וּשְׁמֹנִיםשמנה שׁמנהhuitet quatre-vingtnom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
חֹצֵבחצבcreuser, tailler (spécialement des pierres)creusant

taillant

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
בָּהָרהרmont, montagne dans la montagnenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×