Décryptage de 1 Rois 6:7
וְהַבַּיִת בְּהִבָּנֹתוֹ אֶבֶן־שְׁלֵמָה מַסָּע נִבְנָה וּמַקָּבוֹת וְהַגַּרְזֶן כָּל־כְּלִי בַרְזֶל לֹא־נִשְׁמַע בַּבַּיִת בְּהִבָּנֹתוֹ
Et la maison, lorsqu'elle fut bâtie, elle fut bâtie de pierre entière de carrière; alors on n’entendit ni marteaux, ni hache, aucun instrument de fer, dans la maison, lorsqu'elle fut bâtie.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַבַּיִת | בית | maison | et la maison | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| בְּהִבָּנֹתוֹ | בנה | bâtir , construire | (littéralement: dans son action d'être bâtie) | verbe type " Lamed hé" conjugué au Nifal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אֶבֶן־שְׁלֵמָה | אבן | pierre , caillou | pierre entière | relié par maqqef à l'adjectif féminin singulier (שׁלמה: entière) |
| מַסָּע | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | (une) carrière | nom masculin singulier Nom issu du verbe conjugué au Hifil: extraire, retirer |
| נִבְנָה | בנה | bâtir , construire | (il) fut bâti | verbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier . Au Nifal, signifie : être construit, être bât |
| וּמַקָּבוֹת | נקב | trouer, perforer, déclarer distinctement; déterminer ,spécifier | et les marteaux | nom féminin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif Dans l'idée de frapper au travers afin de trouer ou de perforer |
| וְהַגַּרְזֶן | גרז | hache | et la hache | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe d'origine arabe(גרז: être coupé, être retranché ) |
| כָּל־כְּלִי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | tout effet tout ustensile | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| בַרְזֶל | ברזל | fer | fer | nom masculin singulier . Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לֹא־נִשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | (il) ne fut pas entendu | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'advetbe de négation |
| בַּבַּיִת | בית | maison | dans la maison | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| בְּהִבָּנֹתוֹ | בנה | bâtir , construire | (littéralement: dans son action d'être bâtie) | verbe type " Lamed hé" conjugué au Nifal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |

