Décryptage de 1 Rois 7:41
עַמֻּדִים שְׁנַיִם וְגֻלֹּת הַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשׁ הָעַמֻּדִים שְׁתָּיִם וְהַשְּׂבָכוֹת שְׁתַּיִם לְכַסּוֹת אֶת־שְׁתֵּי גֻּלֹּת הַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים
deux colonnes, et les globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des deux colonnes ; et les deux treillis pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַמֻּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | (des) colonnes | nom masculin pluriel |
| שְׁנַיִם | שנים שׁנים | deux | deux | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְגֻלֹּת | גלל | tourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant) | et (des) globes de | nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif ou sphères |
| הַכֹּתָרֹת | כתר | environner, entourer (dans un sens hostile), couronner | les chapiteaux les couronnements | nom féminin pluriel avec article |
| אֲשֶׁר־עַל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | qui (est) sur (un) sommet | nom masculin singulier relié par maqqefs à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) et au pronom relatif invariable. |
| הָעַמֻּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | les colonnes les piliers | nom masculin pluriel avec article |
| שְׁתָּיִם | שתים שׁתים | deux | deux | nom de nombre cardinal |
| וְהַשְּׂבָכוֹת | שבך שׂבך | entrelacer | et les treillis | nom féminin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif |
| שְׁתַּיִם | שתים שׁתים | deux | deux | nom de nombre cardinal féminin |
| לְכַסּוֹת | כסה | cacher, couvrir | pour cacher pour couvrir | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Piel, signifie : couvrir, mettre sur,cacher. |
| אֶת־שְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | deux (de) | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| גֻּלֹּת | גלל | tourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant) | Selon le contexte : 1)(des) vasques de (des) cuvettes 2((des) globes de | nom féminin pluriel. 1)Point d'eau ou bassin, ainsi nommé à cause de leur forme ronde où se déversent les sources (voir pour exemple photos du Gulat Al-Azrak) 2) ou sphères |
| הַכֹּתָרֹת | כתר | environner, entourer (dans un sens hostile), couronner | les chapiteaux les couronnements | nom féminin pluriel avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | auprès de (une) tête sur (une) tête sur (un) sommet | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| הָעַמּוּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | les colonnes les piliers | nom masculin pluriel avec article |

