Décryptage de 1 Rois 8:7

כִּי הַכְּרוּבִים פֹּרְשִׂים כְּנָפַיִם אֶל־מְקוֹם הָאָרוֹן וַיָּסֹכּוּ הַכְּרֻבִים עַל־הָאָרוֹן וְעַל־בַּדָּיו מִלְמָעְלָה
car les chérubins déployant des ailes vers le lieu du coffre, et les chérubins couvraient le coffre et ses barres, au-dessus.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הַכְּרוּבִיםכרובchérubinles chérubins
nom masculin pluriel avec article
פֹּרְשִׂיםפרש פרשׂdéployer, étendre, répandredéployant
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.


Dans le sens que ce soit de prier.
כְּנָפַיִםכנףrecouvrir (des) ailes nom féminin pluriel.(forme duelle)

Nota: vient de couvrir quelque chose, le pourvoir d'une couverture, d'un élément protecteur
אֶל־מְקוֹםקוםse lever vers le lieu du (de la, des)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אֶל)
הָאָרוֹןארהcollecter, rassembler le coffrenom masculin et féminin singulier avec article
.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
וַיָּסֹכּוּסכךfaire un abri, une tente;couvrir, protégeret (ils) couvraient
verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
הַכְּרֻבִיםכרובchérubinles chérubins nom masculin pluriel avec article.
עַל־הָאָרוֹןארהcollecter, rassemblersur le coffre
nom masculin et féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
וְעַל־בַּדָּיובדbâtons, branches, barres, membres du corpset sur ses barres
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.
מִלְמָעְלָהעלהmonter; croître au-dessusadverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×