Décryptage de 1 Rois 8:61

וְהָיָה לְבַבְכֶם שָׁלֵם עִם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת בְּחֻקָּיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו כַּיּוֹם הַזֶּה
Et votre cœur sera entier avec Adonaï, notre Elohim, pour marcher dans ses décrets et pour garder ses commandements, comme ce jour-ci

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לְבַבְכֶםלבבacquérir du coeur, de l'intelligence votre cœur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .

Le coeur לבב est le siège de la vie
שָׁלֵםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux1)Shalem

2)paisible

entier

parfait
1)nom propre

2)adjectif masculin singulier

Signifie également: achevé, terminé; entier, complet, intact
עִםעםavecavecpréposition
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
לָלֶכֶתהלךaller, marcher pour aller

pour marcher
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בְּחֻקָּיוחקקtailler, graver, ordonner, décréterdans ses décrets.nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב)

Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance.
וְלִשְׁמֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver et pour garder verbe conjugué à l'infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif
מִצְוֺתָיוצוהconstituer, décréter, commander, ordonner ses commandements

ses mitsvot
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
כַּיּוֹםיוםjour(littéralement :comme le jour)

comme aujourd'hui
Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ)avec article assimilé.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×