Décryptage de 1 Rois 9:8

וְהַבַּיִת הַזֶּה יִהְיֶה עֶלְיוֹן כָּל־עֹבֵר עָלָיו יִשֹּׁם וְשָׁרָק וְאָמְרוּ עַל־מֶה עָשָׂה יְהוָה כָּכָה לָאָרֶץ הַזֹּאת וְלַבַּיִת הַזֶּה
Et cette maison, sera haute; tout passant près d’elle sera étonné et sifflera ; et on dira : Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַבַּיִתביתmaisonet la maison

nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

עֶלְיוֹןעלהmonter; croître 1)haut

2)supérieur

3)suprême
adjectif masculin singulier
כָּל־עֹבֵרעברpasser , traverser, aller au traverstout passant
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
יִשֹּׁםשמם שׁמםêtre dévasté, être détruit, être désolé; être étonné, être stupéfait (il) sera étonné
verbe type "Géminé" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier
וְשָׁרָקשרק שׁרקsiffleret (il) sifflera
verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. (forme pausale).
וְאָמְרוּאמרdireSelon le contexte:

1) et (ils ou elles) ont dit

et (ils ou elles) disaient



2)et (ils ou elles) diront
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.

2) verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
עַל־מֶהמהquoi, que sur quoi ?

pourquoi ?

à quel sujet ?
pronom interrogatif relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כָּכָהכהainsi, si, jusqu'alors comme ainsiadverbe introduit par la préposition inséparable (כ : comme)
לָאָרֶץארץterre , pays pour le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
וְלַבַּיִתביתmaisonet pour la maisonnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×